Neler yeni
İslami Forum, Dini Forum, islami site, islami sohbet, radyo, islami bilgiler

İslam-tr.org'a hoş geldiniz! Hemen üye olun ve kendi konularınızı, düşüncelerinizi paylaşarak bu platforma katılın. Oturum açtıktan sonra, İslam dini, tarih ve güncel konularla ilgili paylaşımlarda bulunabilirsiniz.

Ezikliğimizin Telâffuza Etkisi

Abdulmuizz Fida Çevrimdışı

Abdulmuizz Fida

فَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ
Admin
بسم الله الرحمن الرحيم
I am english
ingilizceden fıransızcadan almancadan arapçadan farsçadan vs dillerden Türkçeye girmiş kelimeleri türkçe imla kaidesine göre yazarız. Duyduğumuz şekilde yazarız. O kelimelerin o dillerdeki imlalarına göre yazmayız.
Ben tiren yazıyorum. Talebem gülüyor. İzah ediyorum hımmm, deyip hak veriyor.
Biraz çalıştıralım kafayı, yemeyelim hemen zokayı: “Radyo” kelimesi ingilizcede radio şeklinde yazılıp reydiyo şeklinde telaffuz ediliyor. “Televizyon” kelimesi television şeklinde yazılıp televiyjın diye telaffuz ediliyor. “Futbol” kelimesi de ingilizcede football şeklinde yazılıyor ama Türkçede söylediğimiz gibi yazıyoruz. Futbol deyip football şeklinde yazmıyoruz. Böyle yüzlerce misal mümkün.
Ya yazıldığı gibi okuyalım: “cnn”yi “ce ne ne” diye veya söyledikleri gibi yazalım: “si en en”diye. Star tvyi sıtar, “show”u ise sıhov veya şov diye okuyup telaffuz etmeli.
“Onlar özel isim ama yâ ustâz!” dersen ben de derim ki: ingilizler “Mısır” devleti için egypt yazıp îcipt diye teleffuz ediyorlar. Mısır diyen yok.
“Avusturya” için biz Avusturya, almanlar Österrei = östray, Araplar en-Nemsâ
النمسا diye söylüyorlar.
Dahası biz “Sultanahmed Camii” diyoruz onlar “bulû mosk” deyip “Blue Mosque” diye yazıyorlar. Gördünüz mü? Sizin gösterdiğiniz itinayı, hassasiyeti hiç gösteren yok. Hani özel isimler aynıydı.
En beteri ise onların bizi ifade ederken hindi hayvanı ile bir tutmaları. Biz hâlâ kendimizi “I am from Turkey = ayem furom törkiy” demekten kurtaramadık. Niye Turkey = törkiy. Niye gâvurların dediği gibi. Ne zaman dik duracaz? Ne zaman I am from Türkiye diyeceğiz? Anlamazlarmış. Eşşek gibi anlarlar. Önce sen kendine sahip çık. Batının tesirindesin. Batasıca batı seni, sen farkında olmadan hamur gibi evirip çeviriyor, sana yön veriyor.
Neden
أحمد ‘i AhmeD diye yazmayıp AhmeT diye yazarak kelimeyi bozuyorsun. Allah cc Kur’an’da يأتي من بعدي اسمه أحمد buyuruyor. O isim أحمد “Ahmed”dir, Ahmet değil ki. Ahmet dersen “t” ile kelimenin aslı (حَمِتَ hamite) olur, حَمِدَ hamide olmaz. Böyle gidersen aslı حمد olan محمد ‘i de bulamazsın. Çünkü محمد Muhammed محمت Muhammet olmuştur.
Tabi Arapça, Araplar, Suriyeliler, garibanlar, geri Araplar vs.. hor, hakir, ezilmiş insanlar.. ama ingiliz fıransız amerikan vs..dendiğinde ağzının suyu akanların haddi hesabı yok. Onların adı geçtiğinde hâlâ dünyadaki zulümlerini göremiyorsan ve hâlâ bu kelimeler: ingiliz, fıransız, amerika dendiğinde yalancı, ikiyüzlü, sahtekar, anlaşmalara uymayan, dünyayı kana bulayan, zayıf halkları sömüren, kuvvetsiz devletleri haraca bağlayan bir figür, bir tip kafanda hemen canlanmıyorsa sen de bu sömürüden nasibini almışsın demektir.
O halde kırık derken k den sonra ı’yı yazdığım gibi kıredi yazarken de söylediğim gibi yazarım. Beni kelimenin geldiği dil ilgilendirmez. Kelimenin geldiği dili yazar ve konuşurken o zaman dikkat eder o dil gibi telaffuz eder ve imlasına riayet ederim.
Tiren, Tırabzon, tıraktör, sipor, gurup, puroğram vs kelimeler de öyle . Hür akıl öyle diyor. Benim aklım hür. Dayatılan akıl değil, dayatılan imla da değil. Ama düzeltmeye “Buradan mı başlayalım ya ustaz?” diye sorarsan el cevab: “Bu şerh; hür akıl ve dayatma akıl konusunda bir tedrib, bir antıraman olsun. Sen tabi Ahlak ve Sahih akaidi asla bırakmayacaksın. Gerisi kolay olur biiznillah. Ve’s-selâmu aleykum.

أبو عمار محمد أحمد يغجي


Ustaz Mehmed Yağcı
 
!sLaM4eVeR Çevrimdışı

!sLaM4eVeR

لا اله الا الله
Admin
Konu güzel ve önemli ancak bazi örnekleri konuyla bagdastiramadim. Kelimelerdeki farkliliga bakarsak ayni ülkede ayni dili konusan insanlar arasinda bile bunu cok SIK görmek mümkündür. Bu farklilik bazen teleffuz bazen de tamamen baska kelime gibi olabiliyor.

Ha geriye gidip türk dil kurumunun calismalarina bakarsak onlarda da bir ayar göremeyiz dün kullanilan bir kural bu gün farkli sekilde kullanilabiliyor ya da bugün kullanilan yarin degisebiliyor.

Ancak surasi kesindir ki bazi kural ve kaideler tamamen islamin izlerini silmek icindir. Mesala , Muhammed, Ahmed, Mahmud vs isimlerde bilhassa kaide cikarip Muhammet, Ahmet, Mahmut diye yazdirdilar ve okuttular ama ayni zihniyet nedense Freuda Freut demiyor.

Allah bu zihniyetin soyunu kurutsun ve bizleri ve cocuklarimizi bu gibilerden muhafaza eylesin.
 
Son düzenleme:
Üst Ana Sayfa Alt