Neler yeni
İslami Forum, Dini Forum, islami site, islami sohbet, radyo, islami bilgiler

İslam-tr.org'a hoş geldiniz! Hemen üye olun ve kendi konularınızı, düşüncelerinizi paylaşarak bu platforma katılın. Oturum açtıktan sonra, İslam dini, tarih ve güncel konularla ilgili paylaşımlarda bulunabilirsiniz.

Soru Dammeleri (Ötreleri) 'Ü' Sesiyle Seslendirmek, Okumak Sakıncalı mıdır?

razor3758 Çevrimdışı

razor3758

Yeni Üye
İslam-TR Üyesi
Esselamualeykum,
Allah Azze ve Celle hak davetinizi sabit kılsın, biliniz ki güzel işlere vesile olarak insanlara hak dini ulaştırma çabanız gerçekten taktir edilesi bir iştir, Allah Subhanehu ve Teâlâ razı olsun.


Sormak istediğim sual şudur ki, Kur'an okurken ötretli (dammeli) harflerde harfin sıfatına göre "ü" sesi ile okumakta bir beis var mıdır, bir anlam bozulmasına sebebiyet verebilir mi? Öğrendiğime göre Arapça dilinde "ü" sesi hiçbir şekilde yokmuş, bu böyle midir? Türkiye'deki mahalli okunuşta ve öğretide ince diye öğretilen harflerin dammeli halleri hep "ü" sesiyle okunup okutulmaktadır. Bu şekilde alışmış olduğumuz halde bunu değiştirmemiz ve Arap ülkelerindeki hocaların okuduğu gibi okumamız gerekir mi?

Cevaplarınızı bekliyorum, Allah en iyisini bilir.
 
eL_Muhacir Çevrimdışı

eL_Muhacir

İlimsiz Mucâhid, kâtil; Cihâdsız âlim, belâm olur
Frm. Yöneticisi
aleykumselam kardeşim

misal ihlas suresin de kul derken nasıl okuyorsun ? ü diye okunduğunu ilk defa duyuyorum

5fbe4b2fbf214407a01923d5
 
razor3758 Çevrimdışı

razor3758

Yeni Üye
İslam-TR Üyesi
aleykumselam kardeşim

misal ihlas suresin de kul derken nasıl okuyorsun ? ü diye okunduğunu ilk defa duyuyorum

5fbe4b2fbf214407a01923d5
'Gul hüvAllahü ehad, Allahüssamed, lem yelid ve lem yüled, ve lem yekün, lehü küfüven ehad' diye aynı bu şekilde okuyorum mesela ihlas suresini (sizin bahsettiğiniz, surenin başındaki 'gaf' harfi zaten kalın bir harf olduğu için onu kalın okuyorum mesele ince harfler). Çünkü bize elifba dan başlayarak böyle öğretildi ve okurken bu şekilde ağzımdan kendiliğinden 'ü' çıkıyor, bu şekilde bilip okuyan kişi sayısının da çok olduğunu düşünüyorum,cami bel'amları dahil. Sorumuza odaklanalım hocam ben araştırmayla bir sonuca varamadım bilenlere sormaya karar verdim, sizin kaynaklarınız falan boldur bu meseleyi aydınlatırsanız birsürü duacı edinirsiniz. Allah muvaffak etsin.
 
eL_Muhacir Çevrimdışı

eL_Muhacir

İlimsiz Mucâhid, kâtil; Cihâdsız âlim, belâm olur
Frm. Yöneticisi

bu konu da hoca gereken izahatı vermiş.Türkiye de latin alfabe üzerinden kuran öğretiliyor maalesef

akhi mana değişiyor mu bilmiyorum,lakin yanlış öğretilmiş kardeşim.umarım düzeltirsin inşaALLAH
 
razor3758 Çevrimdışı

razor3758

Yeni Üye
İslam-TR Üyesi

bu konu da hoca gereken izahatı vermiş.Türkiye de latin alfabe üzerinden kuran öğretiliyor maalesef

akhi mana değişiyor mu bilmiyorum,lakin yanlış öğretilmiş kardeşim.umarım düzeltirsin inşaALLAH

Ben zaten bu videoyu gördüm de araştırmaya başladım kardeşim şimdi bu adamlara baktığın zaman diyanet personellerinden ibaret bir topluluk bunların bi sözüyle hareket edemeyiz ama ortada bi şüphe varsa araştırırız. Akidevi derecede bir mesele değil, fakat bize düşen her şeyin doğrusunu arayıp öğrenmek. Sizin de bir araştırma yapmanızı temenni ederim.
 
عبد الرحمن Çevrimdışı

عبد الرحمن

قُل آمَنتُ بِاللهِ ثُمَّ استَقِم
İslam-TR Üyesi
Arapça'da ü harfi olmadığı için manasının değişmesi mümkün değil, çünkü manalar kelimeler ile sınırlıdır, kelimeler ise harfler ve bunların sesleri ile. Ancak Kur'an-ı Kerim Arapça olduğu için harfler mümkün oldukça Arapça'ya uygun telaffuz edilmeli. Olmayan bir sesi keyfice Arapça'ya derç etmek uygun değildir (Türk kurraları kastediyorum).
 
razor3758 Çevrimdışı

razor3758

Yeni Üye
İslam-TR Üyesi
26973


Sizden gelen postalarda neden bu uyarı geliyor? Sürekli spama düşüyor spam değil desem de uyarmaya devam ediyor.
 
razor3758 Çevrimdışı

razor3758

Yeni Üye
İslam-TR Üyesi
Arapça'da ü harfi olmadığı için manasının değişmesi mümkün değil, çünkü manalar kelimeler ile sınırlıdır, kelimeler ise harfler ve bunların sesleri ile. Ancak Kur'an-ı Kerim Arapça olduğu için harfler mümkün oldukça Arapça'ya uygun telaffuz edilmeli. Olmayan bir sesi keyfice Arapça'ya derç etmek uygun değildir (Türk kurraları kastediyorum).

Yani öyle bi şey ki hocam dile yapışmış çıkaramıyorum gayret etmeye çalışıyorum ama yine de 'ü' demeye devam ediyorum. Bu konunun ehemmiyeti ne derecededir, daha çok mu uğraşmam lazım yoksa üzerinde çok durmamak mı lazım?
 
razor3758 Çevrimdışı

razor3758

Yeni Üye
İslam-TR Üyesi

bu konu da hoca gereken izahatı vermiş.Türkiye de latin alfabe üzerinden kuran öğretiliyor maalesef

akhi mana değişiyor mu bilmiyorum,lakin yanlış öğretilmiş kardeşim.umarım düzeltirsin inşaALLAH

Yani bunu bir ağız bozukluğu/telaffuz bozukluğu olarak mı nitelendirelim? Örneğin 'kaşık' demek yerine 'kaşuk' veya 'kuruntu' yerine 'kürüntü' demiş gibi mi oluyor? İçim rahat olsun istiyorum bilginiz varsa açıklayıcı bi şekilde cevabınızı bekliyorum.
 
Pangea Çevrimdışı

Pangea

İyi Bilinen Üye
İslam-TR Üyesi
Yani bunu bir ağız bozukluğu/telaffuz bozukluğu olarak mı nitelendirelim? Örneğin 'kaşık' demek yerine 'kaşuk' veya 'kuruntu' yerine 'kürüntü' demiş gibi mi oluyor? İçim rahat olsun istiyorum bilginiz varsa açıklayıcı bi şekilde cevabınızı bekliyorum.
Düzeltmeye çalış kardeşim 1 yıl 2 yıl elbette alışırsın ben de e harflerini atmaya çalışıyorum meğer e de yokmuş
 
razor3758 Çevrimdışı

razor3758

Yeni Üye
İslam-TR Üyesi
Düzeltmeye çalış kardeşim 1 yıl 2 yıl elbette alışırsın ben de e harflerini atmaya çalışıyorum meğer e de yokmuş

Senin e yok dediğin incecik e demektir abi e olmaz mı hiç.. Sadece içine biraz a katacaksın çıtı pıtı kızlar gibi e demiceksin sadece yani tabiri caizse.. :)
 
عبد الرحمن Çevrimdışı

عبد الرحمن

قُل آمَنتُ بِاللهِ ثُمَّ استَقِم
İslam-TR Üyesi
Yani öyle bi şey ki hocam dile yapışmış çıkaramıyorum gayret etmeye çalışıyorum ama yine de 'ü' demeye devam ediyorum. Bu konunun ehemmiyeti ne derecededir, daha çok mu uğraşmam lazım yoksa üzerinde çok durmamak mı lazım?
Yani bunu bir ağız bozukluğu/telaffuz bozukluğu olarak mı nitelendirelim? Örneğin 'kaşık' demek yerine 'kaşuk' veya 'kuruntu' yerine 'kürüntü' demiş gibi mi oluyor? İçim rahat olsun istiyorum bilginiz varsa açıklayıcı bi şekilde cevabınızı bekliyorum.

Fetâvâ-yı Hindiyye Arap harflerinin arasını ayıramamak hakkında şunları kaydediyor:

Bir kimse, birinden diğerini meşakkatsiz ayırma imkânı olan iki harften birini diğerinin yerine okursa ve bu durumda da manası bozulursa, o kimsenin namazı, bütün âlimlerimize göre fasid ulur :

Sad yerine ti ile, salihât'ı tâllhât okumak gibi...

Fakat, Zı ile Dad, Sad ile sin, Ti ile te harflerinde olduğu ihi bu iki harfin arası meşakkatsiz ayırdedilemezse, bu durumda ler ihtilaf etmişlerdir; ekserisi ise «bu durum namazı bozmaz.» demişlerdir.

Kadı İmâm Ebû'ı - Hasan ve Kadı İmâm Ebû Asım : «Eğer, bunu kasden yaparsa yani kasden böyle okursa kimsenin namazı bozulur; fakat, düzgün okumak istemesine rağmen, bu iki harfin aralarını ayırd edemezse, namazı bozulmaz.» demişlerdir. Bu kavil kavillerin en adaletlisidir. Vecîzü'l - Kerderî'nin ihtiyar ettiği kavil de bu kavildir.

Bazı harfleri düzgün okuyamıyaıı kimse, bu harfleri güzel okumaya gayret sarf etmelidir; uygun oî an budur. Bu gayreti göstermezse, mazur sayılmaz.

Bir kimse, bazı harfleri teleffuz edemez ve bu harflerin bulunmadığı âyet de olmazsa, o kimsenin namazı caiz olur. Ancak, bu kimse, başkalarına imâm olamaz. Fakat içinde, o kimsenin okuyamadığı harf bulunmayan âyet var ise, namazda o âyeti okur. Ve namazı caiz olur. Fakat, böyle bir âyet bulunmasına rağmen, okuyamadığı harfin bulunduğu âyeti okursa, bazıları : «Bu kimsenin namazı caiz olmaz.» demişlerdi". Kâdîhân'da da böyledir. Sahih olan da budur. Muhıyt'te de böyledir.
Zelletül Kari babı

Ancak burada bahsedilen Arap harflerinin arasını ayırt edememektir ki bu bazı durumlarda manayı da bozar. U harfini ü olarak telaffuz etmek bunun bir aşağısıdır. Bu Kur'an'ı Arap lehçeleriyle okumaya benziyor. Bazıları internette Mısır lehçesiyle okumanın caiz olup olmadığını sormuşlar, mesela cîm harfini g şeklinde telaffuz ederek, ki g sesi de Kur'an-ı Kerîm'de olmadığı için, ü sesiyle aynı konumda. Buna cevap veren alimler de namazı bozmasa da bunun doğru olmadığını belirtmişler. Halbuki g sesi aşağıdaki alimin dediğine göre Arapça'da vardır, Kur'an Arapça'sında olmasa da:


* * *​

Elif'in ince veya kalın okunması ise duruma göre değişiyor. Öncesinde kalın harfler (خ ص ض غ ط ق ظ) geldiğinde a şeklinde kalın okunuyor, ince harflerde ise ince (İngiliz a'sı gibi, mesela jacket, veya Türkçe e sesi). Türkçe lakin ile Arapça lakin arasındaki fark, Arapça'daki a daha ince, çünkü lam ince harflerden. Kitap da aynı şekilde. (Burada Türk a'sıyla kitaaap diye okusak, Farsça'dan etkilenmiş Basra lehçesine benzemiş olur.) Kalın a ise iki dilde de aynı sayılır, mesela zalim, hain gibi kelimelerde görüyoruz.

Allah kelimesi (Lafzatullah), öncesi esre olunca yine ince okunuyor.

Buna kalınlaştırma (tefḫīm) ve inceleştirme (terḳīḳ) deniliyor.
 
Son düzenleme:
Üst Ana Sayfa Alt