Abu al Fadl al Abbas Brigade Taunting the FSA Enemy in Syria (English Subtitles)
Hizbuşşeytan askerlerinin kamerasından bir video
Konuşmanın altyazıdan tercümesi
00:05 Bak. Tam olarak nerde olduklarını sor. : ?
00:09 Şimdi eve doğru koşuyorlar
00:14 Nerde?
00:15 Şimdi göremiyorum. Ama o evdeler
00:21 şimdi tamammı ?
00:22 O evdeler. Ama tam olarak nerede olduklarını bilmiyorum
00:32 sessiz olun. dinle
00:34 Hafsa ateş ediyor
O mu? evet
00:35 dinleyeyim
00:40 Abu Ruqaya. Git onu çağır. Abu Ruqaya
00:43 Yolundan çekil. Onları çağırmasına izin ver
00:47 Başına dikkat et ( veya kafanı çıkar. Tam anlamını bilmiyorum. Deyim sanırım. Google sormak lazım )
00:48 " Ölmekten başka seçeneğiniz yok"
00:51 "siz korkaklarsınız"
00:55 "Siz Siyonist kölelerisiniz"
01:00"Siz hayvansınız"
01:09 "Siz Siyonist kölelerisiniz"
01:18 " Bayramdan önce bittiniz"
01:26 Muhammed, çalışmalarına izin ver
01:30 Duyayım. Konuş
01:44 Tamam. işte biraz çay al
01:50 teşekkür
01:58 (ateş sesi ve korkma)
02:00 FilmrÇekiyormusun
02:14 Onları bayramdan önce öldüreceğiz
02:11 Siniper için ordan çekil
02:26 Sniper orda. Güzel yer. Nereye gitmeliyim?
02:31 Bu bizimkilerin ateşi
02:33 (ateş sesi ve korkma)
02:41 Silahların müzik yapmasına izin vermelisin. Sigaraal.
02:45 Dinle
02:53 "Teslim olun gerçekten sizi teslim alacağız"( tercümede yanlışım olabilir)
02:58 "vallahi"
03:03 "Yoksa öleceksiniz yada öldürüleceksiniz"
03:06 "Yoksa öleceksiniz yada öldürüleceksiniz" ikisi de aynı anlamda deilmi
03:13 tebriklerimi yolla
03:22 "Şeyh Melih burda. Kuzenleriyle birlikte yanınıza gelecek"
03:32 "Biz Ehli sünnetten kardeşlerimizin karşısında değiliz. Ancak Siyonist kölesi vahabilerin karşısındayız"
03:46 "Türkiye Katar ve siyonist rejim (israil) deki köle yöneticilerinizden ayrılmanızı size tavsiye ederim"
04:07 "Sizi tebrik ederim. Çünki israilden gelen tüm silahları sevkettiniz"
04:14 " Hizbul... tarafından yok edilen silahlar"
04:16 Ya benim konuşmama izin ver ya da sen kendin konuş
04:18 Bİz sadece sana yardım ediyoruz
04:18 Bu şekilde konsantre olamam
04:23 (ateş sesi ve korkma)
04:30 Dinle
04:46 " sizin için ve gençleriniz ( genç savaşçı ) üzgünüm. Burda sizden kaç tane ceset var biliyormusunuz"
04:55 Yalan sözlüyorum. Burda hiç ceset yok
05:04 Ateş ediyorlarmı ?
05:05 Hayır. Uçtular ( kayboldular, yokoldular,)
05:14 " Esirlere saygılıyız"
05:18 " Size zarar vermek istemiyoruz"
05:24 Kendi ellerinizle yaptıklarınız yüzünden Siyonstler tarafından kandırıldınız
05:33 " biz hükümet için savaşmıyoruz. Biz islam için savaşıyoruz.
Çünki siz peygamberin arkadaşının ( sahabe sanırım) digged ( ingilizcesini bilmiyorum)
- Hijr İbn Ali AL Kindi- o ki peygamberle cephe cephe beraber savaştı"
05:49 " siz Nasibiler (?) Siz Wahhabiler."
05:53 "Biz islama karşı değiliz. Biz siyonist kölesi wahhabilere karşıyız "
06:01 Biz doğrunun ( gerçeğin) çocuklarıyız. Biz Hizbul... Çocuklarıyız"
06:06 " Her taaraftan sizi öldürmek için geliyoruz"
06:13 " Benden size bir söz. Allah şahidimdir ( yemin ediyor burda sanırım). Bayram gelmeden ya esir alınacaksınız ya da cehenneme gönderileceksiniz
06:24 (ateş sesi ve korkma)
06:24 Sapık. Neden bana ateş edeceğini haber vermiyorsun
06:39 ateş ettiler
06:44 Konuşmayı duydunmu
06:47 Telsizdeki: Duydum. Kimdi o?
06:48 Mhaytam di . Mhaytam di
06:55 Telsizdeki: Düşmala mı konuşuyordu
06:59 Evet düşmanla konuşuyordu
07:00 Düşmana söyle.........