Çözüldü Kurana Göre Yer mi, Yoksa Gök mü Önce Yaratıldı?

P Çevrimiçi

Paşa99

Yeni Üye
İslam-TR Üyesi
Bakara 29

هُوَ الَّذٖى خَلَقَ لَكُمْ مَا فِى الْاَرْضِ جَمٖيعًا ثُمَّ اسْتَوٰٓى اِلَى السَّمَٓاءِ فَسَوّٰيهُنَّ سَبْعَ سَمٰوَاتٍۜ وَهُوَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلٖيمٌ۟

29 – O, yeryüzünde olanların hepsini sizin için yaratan, sonra göğe yönelip onları yedi gök hâlinde düzenleyendir. O, her şeyi hakkıyla bilendir



FUSSİLET 9-12

قُلْ اَئِنَّكُمْ لَتَكْفُرُونَ بِالَّذٖي خَلَقَ الْاَرْضَ فٖي يَوْمَيْنِ وَتَجْعَلُونَ لَـهُٓ اَنْدَاداًؕ ذٰلِكَ رَبُّ الْعَالَمٖينَۚ
وَجَعَلَ فٖيهَا رَوَاسِيَ مِنْ فَوْقِهَا وَبَارَكَ فٖيهَا وَقَدَّرَ فٖيهَٓا اَقْوَاتَهَا فٖٓي اَرْبَعَةِ اَيَّامٍؕ سَوَٓاءً لِلسَّٓائِلٖينَ
ثُمَّ اسْتَوٰٓى اِلَى السَّمَٓاءِ وَهِيَ دُخَانٌ فَقَالَ لَهَا وَلِلْاَرْضِ ائْتِيَا طَوْعاً اَوْ كَرْهاًؕ قَالَـتَٓا اَتَيْنَا طَٓائِعٖينَ
فَقَضٰيهُنَّ سَبْعَ سَمٰوَاتٍ فٖي يَوْمَيْنِ وَاَوْحٰى فٖي كُلِّ سَمَٓاءٍ اَمْرَهَاؕ وَزَيَّنَّا السَّمَٓاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابٖيحَࣗ وَحِفْظاًؕ ذٰلِكَ تَقْدٖيرُ الْعَزٖيزِ الْعَلٖيمِ


  1. De ki: “Gerçekten siz, arzı iki günde halkedeni mi inkâr ediyorsunuz? Ve O’na eşler mi kılıyorsunuz? İşte O, âlemlerin Rabbidir.”
  2. O, yeryüzüne sabit dağlar yerleştirdi. Orada bereketler yarattı ve orada tam dört günde isteyenler için fark gözetmeden gıdalar takdir etti.
  3. Sonra duman halinde olan göğe yöneldi, ona ve yerküreye: İsteyerek veya istemeyerek, gelin! dedi. İkisi de “İsteyerek geldik” dediler.
  4. Böylece onları, iki günde yedi gök olarak yarattı ve her göğe görevini vahyetti. Ve biz, yakın semâyı kandillerle süsledik, bozulmaktan da koruduk. İşte bu, azîz, alîm Allah’ın takdiridir

NAZİAT 27-30

ءَاَنْتُمْ اَشَدُّ خَلْقاً اَمِ السَّمَٓاءُؕ بَنٰيهَاࣞ
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوّٰيهَاۙ
وَاَغْطَشَ لَيْلَهَا وَاَخْرَجَ ضُحٰيهَاۖ
وَالْاَرْضَ بَعْدَ ذٰلِكَ دَحٰيهَاؕ
اَخْرَجَ مِنْهَا مَٓاءَهَا وَمَرْعٰيهَاۖ
وَالْجِبَالَ اَرْسٰيهَاۙ


27 – Yaratılışça siz mi daha çetinsiniz, yoksa gök mü? Onu Allah bina etti.

28 – Tavanını yükseltti, onu bir düzene koydu.

29 – Gecesini kararttı, kuşluğunu çıkardı.

30 – Bundan sonra da yeryüzünü döşedi
31-Oradan su ve bitkiler çıkardı.
32- Dağları sağlam bir şekilde yerleştirdi.

Bu ayetler arasında zahirde çelişki var gibi duruyor.
1. Yer mi önce yaratıldı Semalar mi?
2. Dağların yerleştirilme tertibi yine semadan önce mi sonra mı?


İlk dönem tefsir alimleri bu ayetlerden ne anlamış?
 
Abdulmuizz Fida Çevrimiçi

Abdulmuizz Fida

فَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ
Admin

(Yerin önce yaratıldığı)

“O, yeryüzünde olanların hepsini sizin için yarattı. Sonra semaya yöneldi, onları yedi gök yaptı.” (Bakara 29)

(Yer önce, sema sonra yaratılması)
"Yeryüzü 2 günde yaratıldı, sonra dağlar ve rızıklar 4 günde takdir edildi, ardından göğe yönelip 2 günde 7 sema yaratıldı." (Fussilet 9 - 12)

(Gök önce, yer daha sonra yaratılması)
Önce göklerin bina edilmesi, tavanının yükseltilmesi, gece ve gündüzünün ayarlanması (Naziat 27 - 32) “bundan sonra (
بَعْدَ ذٰلِكَ ) yeri döşedi ( دَحٰيهَا ) ” buyuruluyor.


Mufessirlerin İzahatı

Taberî (ö. 310 h.) der ki: Buradaki farklılık, “yaratılışın başlangıcı” ile “tamamlanma/işlenme/döşenme” arasındadır.
Fussilet ve Bakara’daki “yer önce yaratıldı” ifadesi, aslî yaratılışa (huluk) dairdir.
Naziat’taki “sonra yeri döşedi” ifadesi ise, yeryüzünün içinden sular, otlar çıkarılması, dağların sabitlenmesi, hayat için uygun hale getirilmesi ile ilgilidir. Yani: Yerin maddesi önce yaratıldı, gök ondan sonra. Ama göklerin yaratılışı tamamlandıktan sonra, yer işlenip yaşama uygun hale getirildi.



İbn Kesîr (ö. 774 h.) Aynı şekilde açıklıyor: Önce yer yaratıldı, sonra gökler yaratıldı, sonra yer döşenip düzenlendi.
دحاها / dahâhê kelimesi, “yaymak, düzenlemek, yaşama uygun hale getirmek” anlamına gelir. Yani Naziat 30’daki “bundan sonra yeri döşedi” demek, “yaratılışı tamamlandıktan sonra üzerinde hayatı sürdürülebilir hale getirdi” demektir.

Kurtubî (ö. 671 h.) Fussilet 9 - 12’deki tertibi detaylı verir:

  1. İki günde arz yaratıldı.
  2. Dört günde rızıklar, dağlar, takdirler konuldu.
  3. İki günde semalar yaratıldı.
Naziat’taki “ بَعْدَ ذٰلِكَ bâ‘de zâlik” ifadesine, “takiben, sonra (sıralama için değil), birlikte / beraberce” anlamını da verir. Aracada “ بعد ” kelimesi her zaman kronolojik bir sırayı değil, zikirde bir sonralığı gösterebilir.

Fahreddin Râzî (ö. 606 h.) Çok ince bir nokta ekler:
Yer, yaratılış bakımından önce, Gök, tamamlanma ve kemal bakımından öncedir. Yani yaratılış süreci birbirine girmiş safhalar hâlinde gerçekleşti.

Dağların Sırası

Fussilet’te: Dağlar yer yaratıldıktan sonra zikredilir.
Naziat’ta: “Yeri döşedi, suyunu ve mer‘asını çıkardı, dağları yerleştirdi.”
Buradan da anlaşılıyor ki dağların yerin döşenmesi / işlenmesi aşamasında konulduğu anlaşılır. Yani dağlar, gökten sonra değil; yerin işlenme sürecinde yaratıldı.

İlk Dönem Âlimlerinin Çıkardığı Mana
Yer maddesi önce yaratıldı. Semalar ondan sonra yaratıldı. Semaların tamamlanmasından sonra, yer işlenip döşendi, dağlar ve rızıklar konuldu.
بَعْدَ ذٰلِكَ Bâ‘de zâlik” (sonra) ifadesi, yaratılışın aşamalarını değil, zikrin tertibini gösterebilir.
Dolayısıyla zahirde çelişki yoktur; mesele “yaratılış (
خلق )” ile “döşeme/işleme (دحو )” arasındaki farktan kaynaklanır.

İbn Abbas’tan (radıyallahu anhuma) nakledilen rivayetlerde de bu teyit edilir:
“Allah önce arzı yarattı, sonra semayı yarattı, sonra arzı döşedi ve dağları yerleştirdi.” (Taberî, Tefsîr, Fussilet 9-12 altında)
 
Üst