İbn Âsakir'in ünlü Tarih'inde İbn Abbas'ın şunu dediği rivayet edilir ;
Âdem'in cennet'teki dili Arapça idi. Ancak Âdem isyan edince, Allah ondan Arapça'yı aldı, o da Süryanice konuşmak durumunda kaldı. Tevbe edince de Allah tekrar ona Arapça'yı verdi.(Suyûtî, 1987: 30)
Abdulmelik b. Habib ise şöyle der: Adem'in cennetten getirdiği dil, Arapçaydı. Bir zaman sonra bu dil bozularak, Süryani-ceye dönüştü. Süryanice, Suriye topraklarında konuşulan bir dil- pg dir. El-Cezire'ye de Suriye denilir. Hz. Nuh ve kavmi Tufan'dan önce Suriye'de bulunuyorlardı. Süryanice şekil bakımından Arapça'ya benzer. Ancak Süryanice bozulmuş bir dildir. Curhum adlı ]£> bir kişi dışında, Hz. Nuh'un gemisinde bulunan herkes bu dili konuşuyordu. İçlerinde sadece Curhum'un dili Arapçaydı. Gemiden indiklerinde o, İrem b. Şam'ın kızlarından birisiyle evlendi ve | böylece Arapça Ad'm atası olan Avs, Abil, Semud'un atası olan Cair ve Cüdeys (veya Ceddis) adlı çocuklarına da geçti. Ad'a Curhum'un adı verildi; zira Curhum onların anneleri tarafından de-.desi oluyordu. Süryani dili ise Fehşad b. Şam'ın çocuklarında kaldı ve zürriyetinden olan Kahtan'a kadar geldi. O da Yemen'dey-di. Hz. İsmail'in torunları oraya yerleştiler ve Kahtan'm torunla- @ rı da Arap dilini onlardan öğrendiler. (Ali Arslan, Büyük Kur’an Tefsiri, Arslan Yayınları: 8/200-201.)
Âdem'in cennet'teki dili Arapça idi. Ancak Âdem isyan edince, Allah ondan Arapça'yı aldı, o da Süryanice konuşmak durumunda kaldı. Tevbe edince de Allah tekrar ona Arapça'yı verdi.(Suyûtî, 1987: 30)
Abdulmelik b. Habib ise şöyle der: Adem'in cennetten getirdiği dil, Arapçaydı. Bir zaman sonra bu dil bozularak, Süryani-ceye dönüştü. Süryanice, Suriye topraklarında konuşulan bir dil- pg dir. El-Cezire'ye de Suriye denilir. Hz. Nuh ve kavmi Tufan'dan önce Suriye'de bulunuyorlardı. Süryanice şekil bakımından Arapça'ya benzer. Ancak Süryanice bozulmuş bir dildir. Curhum adlı ]£> bir kişi dışında, Hz. Nuh'un gemisinde bulunan herkes bu dili konuşuyordu. İçlerinde sadece Curhum'un dili Arapçaydı. Gemiden indiklerinde o, İrem b. Şam'ın kızlarından birisiyle evlendi ve | böylece Arapça Ad'm atası olan Avs, Abil, Semud'un atası olan Cair ve Cüdeys (veya Ceddis) adlı çocuklarına da geçti. Ad'a Curhum'un adı verildi; zira Curhum onların anneleri tarafından de-.desi oluyordu. Süryani dili ise Fehşad b. Şam'ın çocuklarında kaldı ve zürriyetinden olan Kahtan'a kadar geldi. O da Yemen'dey-di. Hz. İsmail'in torunları oraya yerleştiler ve Kahtan'm torunla- @ rı da Arap dilini onlardan öğrendiler. (Ali Arslan, Büyük Kur’an Tefsiri, Arslan Yayınları: 8/200-201.)