Soru Arapça Bilen Kardeşler Yardımcı Olabilir mi?

Turab el kurdi Çevrimdışı

Turab el kurdi

Aktif Üye
İslam-TR Üyesi
Screenshot_2018-06-06-01-54-43.png

لوح kelimesi diğer ayetlerde levha olarak çevriliyor. Mudessir 29'da ise yakıp kavurmak diye çevriliyor. Bunu açıklayabilecek olan kardeşler yardımcı olabilir mi lütfen.
 
عبد الرحمن Çevrimdışı

عبد الرحمن

قُل آمَنتُ بِاللهِ ثُمَّ استَقِم
İslam-TR Üyesi
عبد الرحمن Çevrimdışı

عبد الرحمن

قُل آمَنتُ بِاللهِ ثُمَّ استَقِم
İslam-TR Üyesi

Rica ederim :) Arapça'da aynı kökten gelen kelimeler birbirleriyle bağlantılı manalar oluştururlar. Bu örnekte mesela "لَوَّاحَة" yakar kavurur demekse, yakan kavuran bir ateşin oluşması için tahtalara/oduna ihtiyaç olmasındandır. Hatta bazı alimler bu iştikak meselesini o kadar ileriye götürmüşlerdir ki, harflerin aynı tertipte olmasını bile şart koymamışlardır kelimelerin bağlantılı olması için.
 
Geri
Üst Ana Sayfa Alt