S
Çevrimdışı
Selamun Aleykum
Bir kardeş zayıf hadisle alakalı bir konuda şöyle bir hadis nakletmiş :
Peygamber sallallahu aleyhi ve sellem şöyle buyurdu:
“Şurası muhakkak ki, haramlar apaçık bellidir, helaller de apaçık bellidir. Bu ikisi arasında(haram veya helal olduğu) şubheli olanlar vardır. İnsanlardan çoğu bunları bilmez.
Bu durumda, kim şüpheli şeylerden kaçınırsa, dinini ve ırzını korumuş olur. Kim de şubheli şeylere düşerse harama düşmüş olur, tıpkı koruluğun etrafında sürüsünü otlatan çoban gibi ki, her an koruluğa düşebilecek durumdadır.”
[ Buhari, Muslim ]
Burada dikkatimi çeken şu
Hadisi naklederken Bu ikisi arasında(haram veya helal olduğu) şubheli olanlar vardır kısmında parantez içinde haram veya haram olduğu ibaresini eklemiş. Bu hadisin arapçasında böyle bir ibare böyle bir ima olmamasına rağmen bunu niçin yaptığını merak ediyorum. Çünkü bu şekil yapıldığında bir önceki nakil ile çelişiyormuş gibi bir düşünce meydana çıkıyor çünkü Nebi aleyhisselatuvesselam haramlar ve helaller bellidir derken birden belli olmayan şüpheliler varmış gibi oluyor. Benim bildiğim belli olan haram ve helallere gidebilecek şüphelilerden sakınma vardır örneğin hamr haramdır çoğu sarhoş edenin azıda haramdır boza dediğimiz içecek insan müdahalesi ile azda olsa içinde alkol oluşuyor benim anladığım bozaya haram diyemeyiz lakin şüpheli diyebiliriz.
yanlış isem düzeltin
Bir kardeş zayıf hadisle alakalı bir konuda şöyle bir hadis nakletmiş :
Peygamber sallallahu aleyhi ve sellem şöyle buyurdu:
“Şurası muhakkak ki, haramlar apaçık bellidir, helaller de apaçık bellidir. Bu ikisi arasında(haram veya helal olduğu) şubheli olanlar vardır. İnsanlardan çoğu bunları bilmez.
Bu durumda, kim şüpheli şeylerden kaçınırsa, dinini ve ırzını korumuş olur. Kim de şubheli şeylere düşerse harama düşmüş olur, tıpkı koruluğun etrafında sürüsünü otlatan çoban gibi ki, her an koruluğa düşebilecek durumdadır.”
[ Buhari, Muslim ]
Burada dikkatimi çeken şu
Hadisi naklederken Bu ikisi arasında(haram veya helal olduğu) şubheli olanlar vardır kısmında parantez içinde haram veya haram olduğu ibaresini eklemiş. Bu hadisin arapçasında böyle bir ibare böyle bir ima olmamasına rağmen bunu niçin yaptığını merak ediyorum. Çünkü bu şekil yapıldığında bir önceki nakil ile çelişiyormuş gibi bir düşünce meydana çıkıyor çünkü Nebi aleyhisselatuvesselam haramlar ve helaller bellidir derken birden belli olmayan şüpheliler varmış gibi oluyor. Benim bildiğim belli olan haram ve helallere gidebilecek şüphelilerden sakınma vardır örneğin hamr haramdır çoğu sarhoş edenin azıda haramdır boza dediğimiz içecek insan müdahalesi ile azda olsa içinde alkol oluşuyor benim anladığım bozaya haram diyemeyiz lakin şüpheli diyebiliriz.
yanlış isem düzeltin